Сайт о самых красивых цветах
 Стихи о розах и тюльпанах зарубежных авторов - Цветочный форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Цветочный форум » Интересное о цветах » Стихи о цветах » Стихи о розах и тюльпанах зарубежных авторов
Стихи о розах и тюльпанах зарубежных авторов
alexsonneДата: Вторник, 28.02.2012, 23:21 | Сообщение # 1
Подполковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 148
Репутация: 0
Статус: Offline
ЧАЙНАЯ РОЗА

Средь связки роз, весной омытой,
Прекрасней чайной розы нет.
Её бутон полураскрытый
Слегка окрашен в красный цвет.

То роза белая, так ровно
Краснеющая от стыда,
Внимая повести любовной,
Что соловей поёт всегда.

Она желанна нашим взглядам,
В ней отсвет розовый зажжён,
И пурпур вянет с нею рядом,
Иль грубым делается он.

Как цвет лица аристократки
Затмит крестьянских лиц загар,
Так и она затмила сладкий
Алеющих сестёр пожар.

Но если Вы её, играя,
Приблизите рукой к щеке,
Внезапно светлый блеск теряя,
Она опустится в тоске.

В садах, раскрашенных весною,
Такой прекрасной розы нет,
Царица, чтоб идти войною
На Ваши восемнадцать лет.

Ах, кожа побеждает вечно,
И крови чистая волна
Из сердца юного, конечно,
Над всякой розой взнесена.


Теофиль Готье (перевод – Н. Гумилева)

СЛАВЛЮ ЧАЙНУЮ РОЗУ

Пробудились цветы,
Все в слезинках росы.
В это раннее утро
Цветам не до сна,
Тихо шепчут о чем-то
И ропщут они,
Недовольные тем,
Что уходит весна.

И неведомо им,
Что на том же дворе,
В гуще зелени – роза,
Юна и нежна.
Ею были похищены
Чары весны,
И в тени до поры
Притаилась она.

Нет, не в ярком наряде
Вся прелесть ее,
Чистота, непорочность
Сильней красоты.
Даже ивовый пух
Не притронется к ней,
Опадая, ее
Не коснутся цветы.

Как из матовой яшмы,
Ее лепестки,
И росинки на них
Ровным светом горят,
Словно после купания
Вышла Ян Фэй
И с собой принесла
Теплых струй аромат.


Синь Цицзи – поэт династии Сун
 
alexsonneДата: Вторник, 28.02.2012, 23:22 | Сообщение # 2
Подполковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 148
Репутация: 0
Статус: Offline
СОНЕТ К РОЗЕ

Сорочку изумрудную невинно
Снимаешь ты, переменив наряд,
О роза, цвет александрийских гряд,
Избранница восточного кармина!

То кровь коралла, то огонь рубина,
То искры пурпура в тебе горят!
Неравных пять лучей твой трон творят
Невечный, огненная сердцевина!

Благословен творец, в тебя влюбленный,
Но, глядя на пунцовые одежды,
Мы думаем о перемене дней.

Как тратит ветер возраст твой зеленый!
Как ненадежны ветхие надежды,
Чья участь – опуститься до корней!


Лопе де Вега

Прекрасное прекрасней во сто крат,
Увенчанное правдой драгоценной.
Мы в нежных розах ценим аромат,
В их пурпуре живущий сокровенно.
Пусть у цветов, где свил гнездо порок,
И стебель, и шипы, и листья те же,
И так же пурпур лепестков глубок,
И тот же венчик, что у розы свежей, –
Они цветут, не радуя сердец,
И вянут, отравляя нам дыханье.
А у душистых роз иной конец:
Их душу перельют в благоуханье.
Когда погаснет блеск очей твоих,
Вся прелесть правды перельется в стих.


Вильям Шекспир, сонет 54
 
alexsonneДата: Вторник, 28.02.2012, 23:24 | Сообщение # 3
Подполковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 148
Репутация: 0
Статус: Offline
КУСТ АЛЫХ РОЗ

Куст алых роз опять заполнил утро ароматом,
Зимой он стыл в тоске усталых грез, зовя весну.
Расцвел улыбчивый рассвет на лепестке крылатом,
Луч солнца пробудился вновь у певчих птиц в плену.
Пронизана листва густая соловьиной трелью,
Где прежде только вихрь шальной в нагих ветвях свистел;
Ты спросишь у меня, к чему звон птичьего веселья –
Луч солнца пробудился вновь, и лес помолодел.
Дано песнь птице обрести в сиянье дня земного,
Как и стыдливой розе – цвет пылающих ланит.
Певучий солнца луч заполнил мое сердце снова.
Кто догадался, отчего лицо мое горит?


Уильям Теккерей (перевод А.Солянова)
(1848)

Во времена тюльпаномании люди создавали множество легенд об этом загадочном и притягательном для них цветке, писали в его честь стихи и поэмы. Пожалуй, с уверенностью можно сказать, что после розы ни один цветок не обрастал таким ореолом поклонения и восхищения, как тюльпан, и ни об одном цветке не создавались такие поэтические строки. Вот, например, что писал Жак Делиль в своей поэме «Сады» об этой страсти к тюльпанам:

Так житель Харлема один, закрывши дверь,
Без сна и отдыха, по суткам, как влюбленный,
Ждет с трепетом, когда распустятся бутоны;
Он караулит сад, как падишах - гарем;
Делиться красотой не хочет он ни с кем;
Стараясь выведать соперников секреты,
Готов не пожалеть любой цены за это,
И, как скупец свой клад, бессменно, круглый год,
Изысканный тюльпан ревниво бережет.


А вот что писал по поводу повального увлечения тюльпанами Теофиль Готье:

Цветок Голландии я, молодой тюльпан,
И так прекрасен я, что даст фламандский скряга
За пару луковиц весь блеск архипелага,
Всю Яву, если свеж и горделив мой стан.
 
alexsonneДата: Вторник, 28.02.2012, 23:25 | Сообщение # 4
Подполковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 148
Репутация: 0
Статус: Offline
ТЮЛЬПАНЫ

Я бродил одиноко, как облако
Плывущее по высоким холмам.
и вдруг я увидел поляну
Золотистых тюльпанов, каких не видал
Близ озера, под кронами деревьев,
Где легкий ветер в танец их манил
как смерть сияющей звезды, он бесконечен был.
и огоньком на Млечный Путь
цветы он выводил
их десять тысяч насчитал я
они бросались с головой в веселый танец
и волны рядом танцевали, но им в
веселье тюльпаны мест не уступали:
Поэт не может быть не весел
В цветной компании такой
смотря на хоровод тюльпанов
я в сердце ощутил покой


Вильям Вордсворз
 
Цветочный форум » Интересное о цветах » Стихи о цветах » Стихи о розах и тюльпанах зарубежных авторов
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright MyCorp © 2024